James Blunt épouses moi!!!
Did I disappoint you or let you down?
T'ais je déçu ou bien laissé tomber
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
Devrais je me sentir coupable ou bien laisser les juges trancher
'Cause I saw the end before we'd begun,
Parce que j'ai vu la fin avant qu'on commence
Yes I saw you were blinded and I knew I had won.
Oui j'ai vu que tu étais aveuglée et j'ai su que j'avais gagné
So I took what's mine by eternal right.
Alors j'ai pris ce qui m'appartenais par le droit éternel
Took your soul out into the night.
J'ai pris ton âme, dehors, dans la nuit
It may be over but it won't stop there,
C'est peut être assez mais je ne m'arrêterais pas là
I am here for you if you'd only care.
Je suis là pour toi, si au moins tu t'en souciais
You touched my heart you touched my soul.
Tu as touché mon coeur, tu as touché mon âme
You changed my life and all my goals.
Tu as changé ma vie et tout mes buts
And love is blind and that I knew when,
Et l'amour est aveugle et ça, je l'ai su quand
My heart was blinded by you.
Mon coeur a été aveuglé par toi
I've kissed your lips and held your head.
J'ai embrassé tes lèvres et pris ta tête
Shared your dreams and shared your bed.
Partagé tes rêves et partagé ton lit
I know you well, I know your smell.
Je te connais bien, je connais ton odeur
I've been addicted to you.
J'ai été accroc à toi
Goodbye my lover.
Au revoir mon amour
Goodbye my friend.
Au revoir mon amie
You have been the one.
Tu as été la seule
You have been the one for me.
Tu as été la seule pour moi
I am a dreamer but when I wake,
Je suis un rêveur et quand je me réveille
You can't break my spirit - it's my dreams you take.
Tu ne peux pas briser mon courage -c'est mes rêves que tu prends
And as you move on, remember me,
Et comme tu partira, souviens toi de moi
Remember us and all we used to be
Souviens toi de nous et de ce que nous étions
I've seen you cry, I've seen you smile.
Je t'ai vu pleurer, je t'ai vu sourire
I've watched you sleeping for a while.
Je t'ai vu dormir un moment
I'd be the father of your child.
J'ai été le père de tes enfants
I'd spend a lifetime with you.
J'ai passé ma vie avec toi
I know your fears and you know mine.
Je connais tes peurs et tu connais les miennes
We've had our doubts but now we're fine,
On a eu nos doutes mais maintenant on est bien
And I love you, I swear that's true.
Et je t'aime, je te jure que c'est vrai
I cannot live without you.
Je ne peux pas vivre sans toi
Goodbye my lover.
Au revoir mon amour
Goodbye my friend.
Au revoir mon amie
You have been the one.
Tu as été la seule
You have been the one for me.
Tu as été la seule pour moi
And I still hold your hand in mine.
Et je prend encore ta main dans la mienne
In mine when I'm asleep.
Dans la mienne, quand je suis endormi
And I will bear my soul in time,
Et je rattraperai mon âme à temps
When I'm kneeling at your feet.
Quand je serais à tes pieds, à genoux
Goodbye my lover.
Au revoir mon amour
Goodbye my friend.
Au revoir mon amie
You have been the one.
Tu as été la seule
You have been the one for me.
Tu as été la seule pour moi
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
Je suis tellement creux, bébé, je suis tellement creux
I'm so, I'm so, I'm so hollow.
Je suis tellement, tellement, je suis tellement creux.
T'ais je déçu ou bien laissé tomber
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
Devrais je me sentir coupable ou bien laisser les juges trancher
'Cause I saw the end before we'd begun,
Parce que j'ai vu la fin avant qu'on commence
Yes I saw you were blinded and I knew I had won.
Oui j'ai vu que tu étais aveuglée et j'ai su que j'avais gagné
So I took what's mine by eternal right.
Alors j'ai pris ce qui m'appartenais par le droit éternel
Took your soul out into the night.
J'ai pris ton âme, dehors, dans la nuit
It may be over but it won't stop there,
C'est peut être assez mais je ne m'arrêterais pas là
I am here for you if you'd only care.
Je suis là pour toi, si au moins tu t'en souciais
You touched my heart you touched my soul.
Tu as touché mon coeur, tu as touché mon âme
You changed my life and all my goals.
Tu as changé ma vie et tout mes buts
And love is blind and that I knew when,
Et l'amour est aveugle et ça, je l'ai su quand
My heart was blinded by you.
Mon coeur a été aveuglé par toi
I've kissed your lips and held your head.
J'ai embrassé tes lèvres et pris ta tête
Shared your dreams and shared your bed.
Partagé tes rêves et partagé ton lit
I know you well, I know your smell.
Je te connais bien, je connais ton odeur
I've been addicted to you.
J'ai été accroc à toi
Goodbye my lover.
Au revoir mon amour
Goodbye my friend.
Au revoir mon amie
You have been the one.
Tu as été la seule
You have been the one for me.
Tu as été la seule pour moi
I am a dreamer but when I wake,
Je suis un rêveur et quand je me réveille
You can't break my spirit - it's my dreams you take.
Tu ne peux pas briser mon courage -c'est mes rêves que tu prends
And as you move on, remember me,
Et comme tu partira, souviens toi de moi
Remember us and all we used to be
Souviens toi de nous et de ce que nous étions
I've seen you cry, I've seen you smile.
Je t'ai vu pleurer, je t'ai vu sourire
I've watched you sleeping for a while.
Je t'ai vu dormir un moment
I'd be the father of your child.
J'ai été le père de tes enfants
I'd spend a lifetime with you.
J'ai passé ma vie avec toi
I know your fears and you know mine.
Je connais tes peurs et tu connais les miennes
We've had our doubts but now we're fine,
On a eu nos doutes mais maintenant on est bien
And I love you, I swear that's true.
Et je t'aime, je te jure que c'est vrai
I cannot live without you.
Je ne peux pas vivre sans toi
Goodbye my lover.
Au revoir mon amour
Goodbye my friend.
Au revoir mon amie
You have been the one.
Tu as été la seule
You have been the one for me.
Tu as été la seule pour moi
And I still hold your hand in mine.
Et je prend encore ta main dans la mienne
In mine when I'm asleep.
Dans la mienne, quand je suis endormi
And I will bear my soul in time,
Et je rattraperai mon âme à temps
When I'm kneeling at your feet.
Quand je serais à tes pieds, à genoux
Goodbye my lover.
Au revoir mon amour
Goodbye my friend.
Au revoir mon amie
You have been the one.
Tu as été la seule
You have been the one for me.
Tu as été la seule pour moi
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
Je suis tellement creux, bébé, je suis tellement creux
I'm so, I'm so, I'm so hollow.
Je suis tellement, tellement, je suis tellement creux.